Le genre des noms communs donne beaucoup de fil à retordre aux étrangers désireux d'apprendre la langue française. Après tout, pourquoi dit-on une chaise, un tabouret, et non un chaise et une tabouret ? Pour les francophones, le genre des noms peut apparaître comme une évidence… quoique !
Certains mots changent de sens selon leur genre (masculin ou féminin). On pense par exemple à un page et une page ou encore un voile et une voile. Il s'agit donc de deux mots homonymes(17)) de sens différents.
D'autres ont changé de genre à l'usage. C'est le cas par exemple d'après-midi dont beaucoup hésitent encore sur le genre – et pour cause. À l'origine après-midi était exclusivement masculin, puis il s'est féminisé à l'usage. Si vous ouvrez un dictionnaire moderne, vous le verrez donc décrit comme « nom masculin, féminin à l'usage ».
Augmentons à présent la difficulté. Pourriez-vous me donner le genre du mot amour ? Facile me dit-on au premier rang : c'est masculin, on dit « tu es un amour ». Non renchérit-on juste derrière : c'est féminin, d'ailleurs ne dit-on pas « mes premières amours » ?
Les deux réponses sont à la fois vraies et fausses. Amour est un mot qu'on pourrait qualifier d'« hermaphrodite »
Un singulier personnage s'est manifesté sur le site de microblogue Twitter au matin du 7...
Importance du pluriel/singulier et sensible à la case : par www.areyouchic.com (2 messages)
Le premier (et très réussi) long-métrage de Tom Ford, Un homme au singulier (v.f. de A...